Закрыть
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?

Войти    

О ходе реализации государственной программы "Развитие тувинского языка на 2017-2020 годы"

О ходе реализации государственной программы "Развитие тувинского языка на 2017-2020 годы"
01.11.2017

Создание условий для сохранения, равноправного развития тувинского языка как государственного языка Республики Тыва стали главной целью государственной программы "Развитие тувинского языка на 2017-2020 годы", утвержденной в регионе в апреле этого года. Решение о разработке госпрограммы стало одним из ключевых итогов I Республиканского форума по тувинскому языку, прошедшего в ноябре 2016 года. Инициатива всецело была поддержана Главой Тувы Шолбаном Кара-оолом. На реализацию программы в 2017-2020 гг. из республиканского бюджета выделяется более 25 млн. рублей.

Как показывают промежуточные итоги первого этапа реализации, научные и образовательные учреждения активно включились в работу. Большое внимание в госпрограмме уделяется учебно-методическому и организационно-педагогическому обеспечению образовательного процесса обучения тувинскому языку.

По данным Института развития национальной школы, в настоящее время коллективом авторов учебников для начальных классов с родным (нерусским) языком обучения подготовлена предметная линия учебников «Тыва дыл» (Тувинский язык), «Литературлуг номчулга» (Литературное чтение) - 1-4 кл. Туда входят примерные рабочие программы предметов, печатные и 8 электронных форм учебников, методические пособия для учителя. Стоит отметить, что вопрос обеспечения школ учебниками и учебно-методическими пособиями по тувинскому языку и литературе остается очень важным. Чтобы войти в федеральный перечень учебников, необходимо пройти дорогостоящую экспертизу на федеральном уровне. Известно, что с такими же затруднениями встречаются и другие субъекты Российской Федерации, в связи с этим возникает необходимость федеральной поддержки прохождения экспертизы учебников на языках народов Российской Федерации.

Подготовлена рукопись примерной образовательной программы для дошкольников по развитию тувинской речи. Разработаны и рекомендованы в экспериментальном режиме программы по изучению тувинского языка как неродного в дошкольном и начальном общем образовании «Мы учим тувинский язык». Разработаны примерная технологическая карта для обучения связной речи детей подготовительных классов по учебнику «Чугаалажыылы» («Давай поговорим») и примерная программа для дистанционного обучения тувинскому языку учащихся 5-9 классов.

Как сообщает Министерство образования и науки РТ, в 2017-2018 учебном году на родном (тувинском) языке ведется образовательный процесс в 87 из 219 дошкольных образовательных организаций, процесс воспитания осуществляется в 157 школах.

Напомним, что система образования Тувы является двуязычной. Существуют 3 модели школ. Первая - школы с родным (тувинским) языком обучения – 1-4 классы, вторая - школы с русским языком обучения и третья модель - школы с русским языком обучения, где тувинский язык изучается как государственный в Республике Тыва, невладеющими как предмет изучения во 2-4 классах. Преподавание тувинского языка в школах с русским языком обучения ведется по концепции начального обучения тувинскому языку народного учителя Тувы, кандидата педагогических наук Регины Бегзи.

С введением Федерального государственного образовательного стандарта общего образования актуальным стал вопрос перевода терминов с русского языка на тувинский язык. Проблемы перевода научных и общеучебных терминов связаны с отсутствием эквивалентов в тувинском языке, что приводит к их многословному толкованию. В работе участвуют сотрудники Института развития национальной школы, ученые Тувинского государственного университета, педагоги дошкольного образования, учителя тувинского языка и литературы школ г. Кызыла, Кызылского и Каа-Хемского кожуунов.

Сектором языка Тувинского института гуманитарных и прикладных социально-экономических исследований разработана методика проведения социолингвистических исследований по вопросам функционирования тувинского языка как государственного языка, мониторинга языковой ситуации в Республике Тыва. Исследования уже прошли в Кызыле, Каа-Хемском и Пий-Хемском районах. Подготовлен к изданию 5 том этимологического словаря, также продолжается сбор материала по языку, фольклору и этнографии тувинцев Монголии и Китая. Институт развития национальной школы ведет разработку терминологических словарей в области экономики и социальной политики.

Отмечается, что тематика курсовых и выпускных квалификационных работ студентов Тувинского государственного университета больше стала отражать результаты исследований проблем истории тувинского языка и методики преподавания тувинского языка и литературы.

Региональная Ассоциация учителей тувинского языка и литературы проводит комплекс мероприятий в форме олимпиад, конференций, фестивалей, конкурсов по тувинскому языку и литературе. Так, 21 февраля этого года состоялся круглый стол «Международный день родного языка как инструмент сохранения и развития языков народов мира» на филологическом факультете ТувГУ и конкурс сочинений на тему «Мой родной язык».

В рамках госпрограммы проводятся курсы повышения квалификации педагогов (учителей-предметников гуманитарного цикла, педагогов дополнительного образования, педагогов системы среднего профессионального обучения) по вопросам функционирования тувинского языка как государственного языка Республики Тыва на основе модульно-накопительной системы.

Тувинским институтом развития образования и повышения квалифкации проведены региональный этап конкурса профессионального мастерства «Всероссийский мастер-класс учителей родного, включая русский, языков», конкурсы среди учителей тувинского языка и литературы на лучшие проекты по дистанционному обучению.

В целом, системная реализация государственной программы по прогнозу разработчиков приведет к улучшению ситуации в области сохранения, использования и развития тувинского языка на основе научных данных о функционировании тувинского языка как государственного языка, данных об уровне и качестве владения тувинским языком и данных о взаимоотношении тувинского и русского языков. 


При использовании и перепечатке материалов ссылка на gov.tuva.ru обязательна